Käännöksessäilmaisun
Käännöksessäilmaisun is a Finnish term that translates to "translation preservation" or "preserving the translation." It refers to the practice of maintaining the original wording, structure, or stylistic elements of a source text as closely as possible during the translation process. This approach prioritizes fidelity to the source, often at the expense of completely natural-sounding target language.
The concept of käännöksessäilmaisun is rooted in a specific translation philosophy where the translator aims to
This method is sometimes contrasted with more target-oriented translation strategies, which prioritize readability and naturalness in