Home

Depuis

Depuis is a French preposition and adverb used to mark the starting point of a situation in the past that continues into the present, or to indicate the duration of a situation up to the present.

Usage with a point in time or a duration

Since a point in time: depuis 2010, depuis lundi, depuis ce matin. Example: J’habite ici depuis 2010.

With a duration: depuis deux mois, depuis longtemps, depuis que deux heures. Example: Elle étudie le français

Tense and compatible structures

Since the action began in the past and continues now, depuis is typically paired with the present

Depuis que

When introducing a clause, depuis que is used: Depuis que tu es parti, tout a changé. The

Differences with pendant and pour

Pendant denotes a completed duration in the past or future (the whole period of the action): Il

Questions and negation

Common questions include Depuis quand … ? or Depuis combien de temps … ? Je n’habite plus ici depuis 2010.

Summary

Depuis expresses when a situation began and continues, or how long it has persisted up to now,

depuis
deux
ans.
The
construction
often
accompanies
the
present
tense,
reflecting
ongoing
action
starting
in
the
past.
or
the
imperfect:
Je
vis
ici
depuis
2010.
Je
travaillais
ici
depuis
deux
heures
lorsque
le
coup
de
téléphone
a
sonné.
In
narrative
past
contexts,
the
imperfect
is
common:
Il
vivait
à
Paris
depuis
2005.
verb
in
the
dependent
clause
can
be
in
a
variety
of
tenses
(passé
composé,
présent,
etc.),
depending
on
the
time
frame.
a
vécu
ici
pendant
deux
ans.
Pour
indicates
a
duration
planned
for
the
future
or
a
general
duration:
Je
resterai
ici
pour
deux
semaines.
Depuis,
by
contrast,
emphasizes
the
starting
point
and
ongoing
nature
of
the
situation.
Il
n’a
pas
dormi
ici
depuis
lundi.
often
requiring
present
or
imperfect
tenses
and
the
phrase
depuis
que
for
connected
clauses.