uudelleenkääntämiselle
Uudelleenkääntämiselle, often translated as "re-translation," refers to the process of translating a text that has already been translated from a source language into a target language, or translating a text from a target language back into the original source language. This can occur for various reasons, including a desire for a more accurate or idiomatic rendering, to compare different translation approaches, or in academic studies of translation.
In practice, re-translation can involve translating a text from Language A to Language B, and then translating
The concept of re-translation is also relevant in situations where an older translation is no longer considered