Home

tõlgendamine

Tõlgendamine on tegevus, mille käigus püütakse mõista ja esitada tähendus teise konteksti või vaatenurga kaudu. See hõlmab nii keelega seotud mõistmist ja teksti või kõne tõlkimist kui ka laiemat sisulist seletust kultuurilises, ajaloolises või sotsiaalses kontekstis.

Etümoloogiliselt pärineb sõna tõlgendamine verbist tõlgendama, mis tähendab tähenduse tõlgendamist või seletamist. Nimisõna viitab sellele protsessile

Tõlgendamist võib eristada mitmel tasandil. Keeleliselt tähistab see teksti või kõne tähenduse mõistmist ja vajadusel selle

Hermeneutika on filosoofiline ja metodoloogiline raamistik, mis uurib tähenduste tekkimist ja mõistmist ajaloolises ning kultuurilises kontekstis.

Praktiliselt kasutatakse tõlgendamist kirjanduses, õiguses, ajaloolises teaduses ja meedias, kus eesmärk on selgitada ja esile tuua

kui
toimingule.
ülekandmist
teise
keelde
või
kultuurilisse
konteksti.
Kunstilises
või
kultuurilises
valdkonnas
tähendab
see
teose
tähenduse
esitajaid,
emotsioonide
ja
mõtte
esiletõstmist,
mis
võib
kajastada
erinevaid
tõlgendusi.
Akadeemilises
kontekstis
keskendub
tõlgendamine
tihti
andmete
või
tekstide
kontekstuaalsele
seletamisele,
kasutades
hermeneutilisi
põhimõtteid.
Tõlgendamine
kasutab
sageli
hermeneutilisi
põhimõtteid,
sealhulgas
konteksti
arvestamist,
autori
tausta
ning
lugeja
või
vaataja
rolli
tähenduse
mõistmisel.
erinevad
võimalikud
tähendused.
Väljakutsed
hõlmavad
tähenduse
subjektiivsust,
konteksti
sõltuvust
ja
kultuuriliste
viidete
erisust,
mis
nõuavad
kriitilist
ja
läbipaistvat
lähenemist.