Home

tumaczeniowe

Tumaczeniowe to przymiotnik odnoszący się do tłumaczeń lub działalności z zakresu tłumaczeń. W praktyce językowej polskiego użytkowania częściej pojawia się forma tłumaczeniowy/tłumaczeniowa/tłumaczeniowe, natomiast tumaczeniowe bywa spotykane w tekstach historycznych, regionalnych lub potocznych.

Użycie terminu bywa ograniczone do opisu kategorii, zjawisk lub usług związanych z przekładem, lecz zwykle w

Przykładowe użycie: „problemy tumaczeniowe” (rzadziej „problemy tłumaczeniowe”), „dokumenty tumaczeniowe” w kontekstach historycznych lub archiwalnych. Współcześnie lepiej

Kontrast z tłumaczeniowy znaczeniowo ogranicza się do różnicy stylistycznej i rejestrów językowych. W praktyce redakcyjnej najczęściej

Zobacz także: tłumaczeniowy, tłumaczenie, tłumacz.

nowoczesnym
piśmie
preferuje
się
formy
standardowe:
usługi
tłumaczeniowe,
branża
tłumaczeniowa,
terminologia
tłumaczeniowa.
Tumaczeniowe
może
występować
jako
wariant
nietradycyjny,
zwłaszcza
w
archiwach
lub
starszych
materiałach,
ale
nie
jest
uznawane
za
formalny
odpowiednik.
unikać
tego
wariantu
w
formalnym
piśmie
na
rzecz
standardowych
form.
rekomenduje
się
stosować
„tłumaczeniowy/tłumaczeniowa/tłumaczeniowe”
oraz
„terminologia
tłumaczeniowa”,
aby
zapewnić
jasność
i
zgodność
z
normami
polszczyzny.