Home

trzeba

Trzeba is an impersonal predicative form in Polish used to express necessity or obligation. It means “it is necessary” or “one must” and is not conjugated for a subject. The construction is typically followed by a bare infinitive or by a clause introduced with a particle such as żeby.

In the present, trzeba dominates ordinary statements of necessity: Trzeba pić wodę. Trzeba pracować, żeby zdać

Trzeba can also introduce more complex structures, such as a finite clause with że or żeby: Trzeba,

Etymology and relation to other terms: trzeba is historically linked to the notion of need (potrzeba) and

Usage notes: trzeb a is versatile in formal and informal Polish, common in instructions, advisories, and everyday

egzamin.
The
expression
does
not
specify
who
must
perform
the
action;
the
obligation
is
generalized.
In
the
past,
necessity
is
conveyed
with
trzeba
było:
Trzeba
było
iść
wcześniej.
For
future
necessity,
Polish
can
use
either
będzie
trzeba
or
trzeba
będzie:
Będzie
trzeba
zmienić
plan,
Trzeba
będzie
to
zrobić
jutro.
żebyśmy
poszli.
In
negation,
nie
trzeba
negates
the
action:
Nie
trzeba
jechać
teraz.
Past
negation:
Nie
trzeba
było
czekać.
to
the
Proto-Slavic
root
meaning
“to
require.”
It
is
often
contrasted
with
musieć,
which
also
expresses
obligation
but
with
a
stronger
sense
of
obligation
or
necessity
anchored
to
a
subject’s
duties
or
circumstances.
speech.
Because
it
is
impersonal,
it
usually
carries
a
neutral
or
objective
tone
and
does
not
assign
moral
blame.