tõlgimine
Tõlgimine is the Estonian word for translation. It refers to the process of converting text or speech from one language, known as the source language, into another language, known as the target language. This involves understanding the meaning and intent of the original message and then conveying it accurately and naturally in the new language.
The practice of tõlgimine has a long history, dating back to ancient times when it was crucial
There are different types of tõlgimine. Written tõlgimine involves converting written documents, while spoken tõlgimine, often
Effective tõlgimine requires not only linguistic proficiency in both the source and target languages but also