Home

surtout

Surtout is a French adverb meaning "above all" or "especially." It is used to emphasize a point, to mark the most important aspect of what is being discussed, or to narrow the scope of a statement. For example, in French you might say, il faut surtout penser à la sécurité, meaning “we must especially think about safety” or “above all, think about safety.”

Etymology and form: Surtout comes from the combination of sur ("over" or "above") and tout ("all"). The

Usage notes: In everyday French, surtout can modify verbs, adjectives, or nouns, and is common in both

See also: In translation, surtout is used to capture nuance that English would render with especially or

spelling
is
fixed
in
modern
French
as
surtout,
and
it
is
pronounced
roughly
as
[syʁ.tu]
in
standard
French.
The
word
is
versatile
and
can
introduce
phrases
or
clauses,
akin
to
"especially"
or
"above
all"
in
English.
spoken
and
written
language.
It
can
also
introduce
a
subordinate
clause,
as
in
surtout
que,
which
conveys
a
sense
of
emphasis
on
a
subsequent
idea
or
condition.
Surtout
is
often
interchangeable
with
synonyms
like
principalement
or
particulièrement,
though
it
carries
a
stronger
sense
of
priority
or
emphasis.
In
English-language
texts,
surtout
appears
mainly
in
translations
or
discussions
of
French
usage,
and
is
not
a
frequent
loanword
in
casual
English
prose.
above
all.
It
differs
from
simplement
or
surtout
bien
by
its
stronger
focal
emphasis
on
the
stated
element.