Home

sentar

Sentar is a Spanish verb with several related senses centered on the act of placing someone in a seated position or causing someone to sit. In practice, the intransitive sense “to sit down” is expressed with the reflexive form sentarse, as in Me voy a sentar or Me siento. The non-reflexive form sentar is used transitively to seat someone else, for example El maestro sentó a los alumnos.

Common uses

- Transitive seating: El camarero sentó a la pareja junto a la ventana. La jueza sentó a los

- Reflexive seating (sit down oneself): Después de un largo viaje, decidí sentarme un rato.

- Figurative or idiomatic: Sentar un precedente (establish a precedent); sentar bien/mal (to suit or not suit

Usage notes

- Sentar is often used in contexts of arrangement or placement (seating people, organizing a group) and

- The related verb asentar, with a prefix a-, has senses such as to establish, to settle, or

See also

- Sentarse, the reflexive counterpart meaning to sit down.

- Asentar, a cognate with related meanings of establishment or settlement.

- Sentar cabeza, to settle down; Sentar cátedra, to speak with authority.

testigos
en
el
estrado.
someone,
typically
about
clothing
or
appearance).
can
carry
formal
or
neutral
tones
depending
on
the
context.
to
lay
down
a
foundation,
and
appears
in
phrases
like
asentar
una
base
or
asentar
la
cabeza
(to
settle
down).