Home

schimba

Schimba is a Romanian verb meaning to change, modify, or exchange. In non-diacritic text it is often written as schimba, but the properly accented form is a schimba. The verb is versatile and used both transitively and intransitively, covering changes of state, replacements, and exchanges.

Grammatical highlights: a schimba is a regular first-conjugation verb. Present tense examples: eu schimb, tu schimbi,

Common meanings and usage: to change a state or condition (schimbă hainele = change clothes), to replace

Related nouns and adjectives: schimbare (change, alteration), schimbător (changer, exchanger), schimbător de bani (money changer). The

el
schimbă,
noi
schimbăm,
voi
schimbați,
ei
schimbă.
The
perfect
compus
(compound
past)
is
formed
with
avoir-like
auxiliary:
eu
am
schimbat,
tu
ai
schimbat,
el
a
schimbat,
noi
am
schimbat,
voi
ați
schimbat,
ei
au
schimbat.
The
imperfect
is
eu
schimbam,
tu
schimbai,
el
schimba,
noi
schimbam,
voi
schimbați,
ei
schimbau.
Future
simple:
eu
voi
schimba,
tu
vei
schimba,
el
va
schimba,
noi
vom
schimba,
voi
veți
schimba,
ei
vor
schimba.
or
exchange
something
(am
schimbat
moneda
=
I
exchanged
currency),
to
alter
or
modify
(a
schimba
planurile
=
to
change
the
plans).
The
verb
also
appears
in
phrases
such
as
a
face
schimbări
(to
make
changes),
schimb
de
bani
(currency
exchange),
and
a-și
schimba
părerea
(to
change
one’s
mind).
term
often
appears
in
everyday
speech,
business,
and
media,
reflecting
its
broad
role
in
describing
transitions
and
substitutions.