Home

sacados

Sacados is a term used in Portuguese-speaking financial practice to designate the drawee in negotiable instruments such as bills of exchange and cheques. In this context, a bill of exchange is drawn by the sacador (drawer) on the sacado (drawee), who is obligated to pay the stated amount at maturity or on demand if the instrument is payable on demand. The beneficiary or holder of the instrument can demand payment from the sacado, subject to the instrument’s terms and any required acceptance.

In a bill of exchange, the sacado becomes liable if he accepts the instrument (aceite) or, in

In the context of cheques, the sacado is typically the bank or the person on whom the

The concept of sacado is part of the broader framework of credit instruments governed by national civil

some
cases,
through
statutory
liability
at
maturity
when
the
instrument
is
due.
If
the
sacado
refuses
to
pay,
the
instrument
may
be
dishonored,
exposing
the
drawer
and
endorser
to
liability.
cheque
is
drawn;
the
bank
is
responsible
for
honoring
the
cheque
at
presentment,
subject
to
funds
availability
and
local
banking
rules.
The
use
of
the
term
varies
by
jurisdiction,
but
it
generally
corresponds
to
the
English
term
drawee
and
to
the
Spanish
term
librado.
and
commercial
law.
In
Brazilian
Portuguese,
it
is
a
standard
term;
in
other
Portuguese-speaking
countries
the
usage
is
similar.
The
neutral
equivalent
in
English
is
drawee;
in
Spanish,
librado.