Home

répandiez

répandiez is the second-person plural form of the French verb répandre in the imperfect indicative. It corresponds to the English “you were spreading” or “you spread (in the past, habitually).” The form is used with the subject vous and signals an ongoing or repeated action in the past, rather than a single completed act.

Etymology and meaning: répandre comes from Old French repandre, itself built on the prefix re- plus a

Conjugation note: répandre is a regular -re verb in its imperfect form, so vous répandiez yields répandiez.

Usage: In contemporary French, répandiez appears mainly in narrative prose, dialogue, or historical texts. It is

Example: Vous répandiez des rumeurs sans en connaître la source.

Another example: Dans le récit, vous répandiez progressivement l’information à travers le réseau.

See also: répandre; conjugation of répandre; imparfait.

root
related
to
spreading
or
distributing.
The
verb
covers
literal
senses
(to
spread
liquids,
powders,
or
substances)
and
figurative
ones
(to
spread
rumors,
information,
or
influence),
as
well
as
broader
notions
of
dispersing
or
extending
something
over
an
area
or
audience.
The
spelling
with
“-iez”
reflects
the
standard
imperfect
ending
for
the
second-person
plural
in
French.
This
form
should
not
be
confused
with
répandiez
in
subjunctive
contexts,
where
the
imperfect
subjunctive
would
take
different
endings
(e.g.,
répandissiez).
appropriate
for
describing
past
patterns,
habits,
or
ongoing
actions
by
a
group
addressed
as
vous.
It
is
not
used
for
present-tense
meaning;
for
present
tense
one
would
use
vous
répandez.