przekonywa
Przekonywa is not a recognized standard form in contemporary Polish. It does not appear as a standalone entry in major Polish dictionaries. In most texts it is likely a result of informal truncation, typographical error, or a nonstandard variant related to the verb przekonywać, which means "to persuade."
Linguistically, przekonywa resembles the stem przekony- from the infinitive przekonywać. Without the standard ending that yields
Possible usage. In casual writing, przekonywa may occur as shorthand for przekonywać, especially in fast messaging
If discussing the standard language, it is preferable to use przekonywać (to persuade) or its noun form
---