Home

persudado

Persudado is a term that appears only rarely in Iberian-language texts and is not part of standard modern Portuguese or Spanish usage. When it does occur, persudado is typically treated as the past participle of a verb like persudar, a form that is not common in contemporary dictionaries. Because of its scarce attestation, persudado is largely found in historical or regional writing rather than in everyday speech.

Etymology and status: The exact etymology of persudado is uncertain. Modern Portuguese more commonly uses suado

Usage and meaning: In contexts where persudado is used, it is usually understood to mean something like

See also: Sudor, Transpiración, Sudado, Suor. These terms cover common ways to refer to perspiration and sweat

Note: Because persudado is not a standard or widely recorded term, readers seeking authoritative usage should

to
describe
sweat
or
sweating,
and
Spanish
typically
uses
transpirado
or
sudado
in
related
senses.
The
form
persudado,
when
encountered,
is
generally
regarded
as
archaic,
regional,
or
literary
rather
than
standard.
Some
linguistic
sources
note
that
persudado
may
appear
in
older
texts
or
as
a
stylistic
variant,
but
it
is
not
widely
documented
in
authoritative
dictionaries.
“sweated”
or
“perspired,”
sometimes
describing
clothing
(for
example,
a
persudado
shirt)
or
a
surface
bearing
perspiration.
Given
the
dominance
of
suado
in
Portuguese
and
transpirado/sudado
in
Spanish
and
Portuguese,
persudado
is
unlikely
to
be
understood
without
clarification
outside
specialized
or
historical
texts.
in
Portuguese
and
Spanish.
consult
historical
corpora
or
regional
dictionaries
where
the
form
has
appeared.