overtranslate
Overtranslation is a phenomenon that occurs when a text is translated into another language in a way that is overly literal or word-for-word, often resulting in a loss of meaning, cultural nuances, or idiomatic expressions. This can happen in both written and spoken translations. Overtranslation can be a result of a translator's lack of knowledge of the target language or culture, or it can be intentional, aiming to make the translation more accessible or to avoid ambiguity.
One common example of overtranslation is the translation of idioms. Idioms are expressions that have a meaning
Overtranslation can also occur in technical or scientific texts, where terms are translated literally, leading to
To avoid overtranslation, translators should strive to understand the cultural context and the nuances of the