Home

omskrives

Omskrives is a term used in Norwegian Bokmål and related Scandinavian languages to denote that a text is rewritten or paraphrased. It is the present passive form of the verb omskrive (to rewrite, to paraphrase). The word is commonly encountered in editing, journalism, and academic writing, where a text must be reworded for clarity, tone, length, or audience without altering the underlying meaning.

Etymology and related forms: the word combines the prefix om- (re-, again) with skriv(e) (to write). Related

Usage and function: omskrives is used to describe the act of rewriting a document, article, or passage.

Examples:

- Teksten omskrives for å gjøre den tydeligere og kortere.

- Avsnittet omskrives av redaktøren før publisering.

See also: omskriving, omformulering, parafrasering. The term is part of a broader set of editorial practices

concepts
in
the
same
language
family
include
omformulering
(reformulation)
and
parafrasering
(paraphrase).
The
infinitive
form
is
omskrive,
and
related
past
and
participle
forms
include
omskrev
(past)
and
omskrevet
(past
participle)
in
Norwegian.
In
practice,
omskrives
serves
as
a
generic
descriptor
for
texts
that
have
undergone
rewriting
or
paraphrasing
in
the
present
tense
or
passive
voice.
It
signals
that
the
current
version
differs
in
wording
from
an
earlier
version
while
keeping
the
original
meaning
intact.
This
is
common
during
editorial
revisions,
translation
work,
or
attempts
to
increase
readability
for
a
specific
readership
or
compliance
with
style
guides.
aimed
at
improving
clarity
and
accessibility
while
preserving
meaning.