limpressione
Limpressione is not a standard Italian term. In ordinary usage, it is typically encountered as a misspelling or as a stylized brand name. The correct form in running Italian text is l'impressione, with the apostrophe used after l before a vowel.
Etymology and senses: The word impressione comes from Latin impressio and covers several related ideas in Italian.
Usage notes: In standard Italian, limpressione should be corrected to l'impressione when it appears in prose.
See also: impressione, l'impressione, percezione, stampa, stampa tipografica.