Home

kurwa

Kurwa is a Polish vulgar noun meaning “prostitute” that is also widely used as a general expletive or insult. In everyday language it is among the most offensive terms in Polish and is typically avoided in formal settings. It functions as both a noun and an interjection, with the latter employed to express anger, surprise, or frustration; a common intensifier is the phrase kurwa mać, which combines the noun with mać (a minced oath form of matka, mother) to produce a very strong vulgar expletive.

Etymology and cognates: the word is cognate with the Czech and Slovak kurva, meaning “prostitute.” The exact

Usage and social context: the severity of kurwa depends on context, tone, and relationship between speakers.

Cross-linguistic notes: related terms exist in other Slavic languages, and cognates are found in Czech and Slovak,

origin
is
uncertain,
but
it
likely
entered
Polish
from
West
Slavic
sources
and
has
parallels
across
the
region.
The
term
has
various
grammatical
forms
(singular
kurwa,
plural
kurwy,
etc.)
and
several
derived
expressions
in
slang.
It
appears
in
informal
speech,
humor,
music,
film,
and
literature
to
convey
strong
emotion
or
realism.
In
broadcasting
and
formal
writing
it
is
usually
censored,
omitted,
or
replaced
with
milder
language.
Although
not
aimed
at
a
protected
group,
the
word
is
gendered
in
its
original
meaning
and
can
be
particularly
offensive
when
directed
at
someone.
among
others.
In
Polish
culture,
kurwa
remains
a
salient
example
of
taboo
language
and
is
often
studied
in
discussions
of
profanity,
sociolinguistics,
and
media
representation.