hovedändpunkt
Hovedändpunkt is a concept in Swedish translation theory that refers to the most important point or message in a text. It is a term used to describe the central idea or theme that a translation should convey to the target audience.
In translation theory, the hovedändpunkt is considered a key concept in determining the appropriateness and quality
Developing a clear hovedändpunkt is crucial in translation, as it allows the translator to make informed decisions
Swedish translation scholars, such as Åke Mattsson and Helena Lohf, have discussed the importance of hovedändpunkt
In practice, the hovedändpunkt is often determined through a process of analysis and interpretation of the