Home

getirilmi

Getirilmi is not a standard lexical item in contemporary Turkish. It does not appear as an entry in major Turkish dictionaries and is typically encountered only as a nonstandard form, typographical variant, or fragment in texts. If seen, it is generally interpreted as a corrupted or split version of a longer, grammatically correct phrase such as getirilmiş mi or getirildi mi, both of which form a yes‑no question meaning “has it been brought?” or “was it brought?”

Linguistic background

In Turkish, the verb getirmek means “to bring.” The passive past participle forms include getirildi (was brought)

Usage and interpretation

When encountered, getirilmi should be treated as likely erroneous unless sourced from a context that explicitly

See also

Turkish language; Turkish grammar; Turkish verb forms; Ottoman Turkish orthography.

References

No dedicated lexical entry exists in major Turkish dictionaries for getirilmi; consult authoritative Turkish grammars for

and
getirilmiş
(has
been
brought
/
brought
to
be).
The
particle
mi
marks
a
question
and
normally
follows
the
word
it
attaches
to,
with
suitable
punctuation:
getirilmiş
mi?
or
getirildi
mi?
A
spaced,
unpunctuated
form
like
getirilmi
is
typically
the
result
of
a
typographical
error,
OCR
misreadings,
or
a
misdivision
of
words
in
running
text.
uses
an
unconventional
orthography
or
a
historical
text
with
idiosyncratic
spelling.
In
standard
Turkish,
it
is
preferable
to
restore
the
phrase
to
getirilmiş
mi?
or
getirildi
mi?
depending
on
intended
tense
and
voice.
the
correct
participle
forms
and
question
constructions.