Home

fereastr

Fereastr is not a standard Romanian word. In most contexts it appears as a misspelling or truncation of fereastră, the Romanian word for window. The term fereastră refers to an opening in a wall that lets light and air pass, and to a graphical user interface element that displays content in a computer program or on a website. The correct singular form is fereastră and the plural ferestre.

Etymology and related forms: The Romanian fereastră is derived from Latin fenestra. Cognate forms exist in several

Usage notes: When encountered in text, fereastr is usually a typographical error, a result of omitting diacritics,

See also: fereastră, ferestre, fenestra, window.

Romance
languages,
such
as
French
fenêtre
and
Italian
finestra,
which
reflect
a
common
Latin
root.
While
fereastră
is
well
established
in
Romanian,
fereastr
is
not
listed
as
a
standard
form
in
dictionaries
and
is
typically
considered
erroneous
or
nonstandard.
or
a
nonnative
creation.
In
technical
writing
and
everyday
Romanian,
the
correct
term
to
use
is
fereastră
for
a
window,
whether
referring
to
a
physical
window
or
a
software
window
(fereastră
de
dialog,
fereastră
principala).
In
English-language
contexts,
the
equivalent
term
is
window.