Home

déchargent

Déchargent is the third-person plural present indicative form of the French verb décharger. It is used with ils or elles and translates roughly as “they unload” or “they are unloading.” The base verb décharger covers several senses centered on removing a load or releasing stored energy, and déchargent is the standard form in contexts involving multiple subjects performing the action.

Etymology and scope: Décharger is built from the prefix de- (removal, release) attached to charger (to load).

Usage and senses: The primary sense is physical unloading, as in logistics and transport: Ils déchargent les

See also: charger, déchargement, décharge (noun), déchargé. These terms share the core idea of removing, releasing,

The
term
has
medieval
roots
and
has
expanded
in
modern
French
to
include
unloading
cargo,
discharging
a
firearm
or
device,
and
releasing
stored
electrical
energy.
In
some
senses,
it
also
appears
in
figurative
expressions
such
as
venting
a
burden
or
relieving
pressure.
marchandises
du
navire.
In
a
weapons
context,
décharger
can
mean
to
remove
ammunition
from
a
firearm:
Ils
déchargent
l’arme.
In
electrical
or
technical
contexts,
it
can
mean
to
discharge
a
battery,
capacitor,
or
similar
device:
Ils
déchargent
les
batteries.
The
verb
is
transitive,
typically
taking
a
direct
object
corresponding
to
what
is
unloaded
or
discharged.
A
related
reflexive
form,
se
décharger,
describes
a
battery
or
device
losing
its
charge
or
a
person
unloading
emotional
burden,
e.g.,
se
décharger
de
sa
colère,
though
this
uses
a
different
construction.
or
emptying
a
load,
whether
physical,
energetic,
or
emotional.