Home

beröra

Beröra is a Swedish verb with several related senses. In its most literal meaning, it denotes physical contact: for example, “Han berörde henne på armen.” It can also be used figuratively to describe something that moves or affects someone emotionally, as in “Nyheten berörde många i publiken.” Additionally, beröra can mean to touch upon or mention a subject in discussion: “Artikeln berör flera centrala frågor.”

Etymology and usage context: Beröra is formed from the verb röra (to move) with the prefix be-,

Conjugation and related forms: It is a regular verb in modern Swedish. Present tense: berör; past tense:

Examples of usage: “Historien berörde mig djupt.” “Miljörapporten berörde flera viktiga frågor.” “Vi bör beröra ämnet

a
common
pattern
in
Swedish
and
other
Germanic
languages.
It
is
cognate
with
Norwegian
berøre,
Danish
berøre,
and
German
berühren.
The
verb
is
transitive
and
typically
takes
a
direct
object:
beröra
något.
It
is
frequently
used
in
formal
or
literary
style
when
discussing
topics
that
are
emotionally
engaging
or
when
introducing
a
matter
in
conversation
or
writing.
berörde;
supine:
berört;
perfect:
har
berört.
The
past
participle
berört
also
appears
as
an
adjective,
meaning
“emotionally
affected”
(berörd).
The
noun
beröring
means
“touch”
in
the
physical
sense,
and
can
also
refer
to
a
broader
sense
of
contact
or
influence,
as
in
the
impact
of
an
event.
försiktigt.”
In
everyday
language,
beröra
contrasts
with
röra
in
its
more
formal
or
figurative
connotations.