afetar
Afetar is a Portuguese verb with several related meanings centered on producing an effect or impression. Its primary sense is to cause a change in someone or something or to influence outcomes, as in “a crise afetou as vendas” (the crisis affected sales) or “a notícia afetou os pacientes” (the news affected the patients emotionally). It can also mean to adopt or imitate a manner, tone, or emotional state, for example “afetar um tom grave” (to adopt a grave tone) or “afetar tristeza” (to feign sadness).
The verb can also convey the sense of feigning or pretending an emotion or symptom in some
Etymology traces afetar to Latin affectare, through Old French affecter, with the basic idea of aiming at,
Overall, afetar covers both literal influence or impact and more figurative or performative aspects of presenting