Tõlkeprotsessi
Tõlkeprotsess viitab mitmest etapist koosnevale protsessile, mille käigus algtekst teisendatakse sihtkeelde. See algab teksti algse tähenduse ja kavatsuse mõistmisega, mida tuntakse kui dekodeerimist. Tõlkija analüüsib teksti konteksti, kultuurilisi viiteid ja sihtrühmaga seotud aspekte. Järgneb ümberkodeerimise etapp, kus tõlkija loob vastava tähenduse sihtkeeles, võttes arvesse keelelisi ja kultuurilisi erinevusi. See hõlmab sobiva sõnavara, grammatika ja stiili valimist.
Tõlkeprotsess ei ole lihtsalt sõnade ülekandmine ühelt keelelt teisele, vaid ka kultuuriliste nüansside ja sõnumi terviklikkuse
Lõplik etapp on teksti ülevaatamine ja redigeerimine, et tagada täpsus, selgus ja loomulikkus sihtkeeles. Selle käigus