Home

Sisanya

Sisanya is a term used in Indonesian and Malay to refer to the portion of something that remains after a portion has been used, consumed, or distributed. It translates to English as “the rest” or “the remainder.” The word is formed from sisa, meaning leftover or remainder, plus the suffix -nya, which gives a definite sense to the phrase.

In usage, sisanya denotes what is left from a known total or reference point. It can function

Sisa is the base noun meaning “leftovers” or “remainder,” and sisanya is its possessive/definite form. Sisanya

as
a
noun
phrase
in
sentences
and
may
serve
as
the
subject
or
the
object,
depending
on
the
construction.
For
example,
Dari
sepuluh
buku,
sisanya
dua.
(From
ten
books,
the
rest
are
two.)
Kami
menjual
seratus
unit,
sisanya
dua
puluh
unit.
(We
sold
one
hundred
units,
the
rest
are
twenty
units.)
Sisanya
juga
can
reference
future
planning
or
inventory,
as
in
Sisanya
disimpan
untuk
besok.
(The
rest
is
kept
for
tomorrow.)
is
widely
used
in
everyday
speech,
business,
logistics,
and
formal
writing
where
the
notion
of
remaining
quantities
or
portions
is
relevant.
It
is
common
across
various
registers
and
can
be
paired
with
numbers,
quantities,
or
items
to
specify
what
remains.
In
Malay
and
Indonesian,
related
terms
include
sisa
and
sisa-sisa,
which
carry
similar
meanings
with
slight
stylistic
differences.