Home

Locchio

Locchio is not a standard Italian word. In most contexts it appears as a typographical error for l’occhio, the definite form meaning “the eye.” The correct Italian elides l’ with a vowel and writes l’occhio as a single word.

The term occhio comes from Latin oculus. In Italian, l’occhio refers both to the physical organ for

Locchio, when encountered in text, is typically a misspelling rather than a recognized term. In some rare

In summary, the standard Italian form for “the eye” is l’occhio. Locchio is generally regarded as an

vision
and
to
metaphorical
senses
such
as
vigilance
or
attention.
Common
phrases
include
tenere
d’occhio,
meaning
to
keep
an
eye
on
something,
and
l’occhio
come
figura
di
osservazione
or
scrutinio
in
more
literary
language.
The
plural
is
gli
occhi,
and
related
expressions
frequently
appear
in
everyday
speech
and
literature.
cases,
it
may
appear
as
a
proper
noun—such
as
a
surname
or
a
brand
name—or
as
a
fictional
place
or
character
name
in
a
work
of
fiction.
If
locchio
is
used
in
this
way,
its
meaning
derives
from
the
surrounding
context
rather
than
from
a
defined
linguistic
entry.
error
or
as
a
non-standard
name
rather
than
a
recognized
linguistic
term.
For
accurate
Italian
usage,
prefer
l’occhio
and
related
phrases
built
around
occhio.
See
also
occhio,
l’occhio,
and
oculus.