Home

Dalladattamento

Dall'adattamento is an Italian phrase meaning “from the adaptation.” It is formed from da + l’ (the contraction of da and the definite article l’) + adattamento, and the standard orthography is dall’adattamento. The expression is used to indicate that a work or element originates from an adaptation of another source, rather than from an original creation. It is common in film, television, theatre, and literary criticism, particularly in credits, synopses, and scholarly notes.

In usage, dall’adattamento helps specify the lineage of a work. For example, a description might say that

Dall’adattamento is related to the broader concept of adattamento (adaptation) and to terms such as trasposizione

In summary, dall’adattamento denotes origin from an adaptation and is used to describe works that derive from

a
film
is
“tratto
dall’adattamento
di
un
romanzo”
or
that
a
series
is
based
on
an
“adattamento
teatrale.”
The
form
dall’adattamento
is
often
seen
in
phrases
that
aim
to
distinguish
the
source
material
from
its
transformed
medium.
(transposition)
and
fonte
(source).
It
is
chiefly
a
descriptive
label
rather
than
a
stylistic
category,
and
its
precise
interpretation
can
depend
on
context
and
discipline.
a
preexisting
version
of
a
story,
script,
or
concept.