Home

ülkeden

Ülkeden is the ablative form of the Turkish noun ülke, meaning “country.” In Turkish grammar, the ablative case is used to express origin, source, or movement away from a place. Therefore ülkeden translates roughly as “from the country” and can appear in a variety of contexts, including literal origin and sources of information, influence, or action.

Formation and usage: Turkish uses the suffix -den or -dan for ablative meaning, with the choice determined

Examples:

- O ülkeden geldi. (He/She came from the country.)

- Ülkeden gelen haberler iyi haberlerdi. (The news from the country was good.)

- İki ülkeden de destek sağlandı. (Support was provided from both countries.)

Related forms include ülkenin (genitive, “of the country”), ülkeye (dative, “to the country”), and ülkede (locative,

by
vowel
harmony
and
the
final
vowel
of
the
stem.
For
words
ending
in
a
front
vowel
(e,
i,
ö,
ü),
the
form
is
typically
-den;
for
those
ending
in
a
back
vowel
(a,
ı,
o,
u),
-dan
is
used.
Since
ülke
ends
with
the
front
vowel
e,
the
correct
ablative
form
is
ülkeden.
This
form
can
function
adverbially
or
as
part
of
a
compound
verb
phrase,
signaling
origin
or
departure,
such
as
leaving
a
place
or
receiving
something
from
a
country.
“in
the
country”).
Ülkeden
is
a
standard,
neutral
grammatical
form
used
across
formal
and
informal
Turkish
to
indicate
origin
or
source.