Þýðingafræði
Þýðingafræði is the academic study of translation and interpreting. It examines the theory and practice of translating written texts and interpreting spoken language from one language to another. This interdisciplinary field draws upon linguistics, literary studies, semiotics, cultural studies, and cognitive science.
Key areas of study within þýðingafræði include equivalence, translation strategies, the role of the translator, and
Þýðingafræði aims to understand the complex cognitive and linguistic processes underlying translation and to develop theoretical