Home

wysyani

Wysyani is not a widely recognized standalone term in Polish. In standard Polish, the form most similar to wysyani is the present passive participle wysyłani (masculine personal plural), meaning “the ones who are being sent,” or the past passive participle wysłani, meaning “the ones who were sent.” The unaccented form wysyani is typically a misspelling or typographical variant of wysyłani.

Usage and grammar

Wysyłany and its related participles function as adjectives or participles derived from the verb wysyłać, “to

- Wysyłani pracownicy wrócili. (The employees being sent returned.)

- Wysłani pracownicy wrócili. (The employees who were sent returned.)

The distinction lies in tense: wysyłani indicates ongoing or general states, while wysłani indicates a completed

Relationship to related forms

Wysyłanie is the noun form meaning “the act of sending.” Wysłany (masculine singular) and wysłani (masculine plural)

Names and rare usages

If capitalized as a proper noun (Wysyani), it could appear as a family name or a fictional/place

See also: wysyłać, wysyłanie, wysłany, wysyłani.

send.”
They
agree
with
the
noun
they
modify
in
gender
and
number.
Examples:
action.
are
past
forms
used
to
describe
subjects
that
have
already
been
sent.
The
exact
spelling
wysyani
is
not
standard
in
contemporary
Polish
and
would
usually
be
corrected
to
wysyłani
in
formal
writing.
name
in
a
specific
work,
but
it
is
not
a
recognized
entry
in
standard
Polish
linguistic
or
encyclopedic
references.