Home

terminologihåndtering

Terminologihåndtering er systematisk arbeid med å etablere, vedlikeholde og distribuere organisasjonens terminologi slik at begreper brukes konsekvent på tvers av språk og kommunikasjonskanaler. Hovedmålene er konsistens, kvalitet og effektivitet i oversetting og teknisk dokumentasjon, samt støtte for samsvar og kunnskapsdeling.

Terminologien lagres i en eller flere termbaser (terminologiregistre) som inneholder definisjoner, språkvarianter, kontekst, synonymer og relasjoner

Arbeidsprosessen inkluderer innhenting av relevante termer fra fagtekster, dokumentasjon og eksperter, evaluering og valg av standardiserte

Teknologi som termbaser og oversettelsesverktøy (CAT) støtter lagring, søk, kobling til konsepter og versjonssporing. I internasjonal

Fordelene inkluderer konsistent terminologi, bedre forståelse, enklere samarbeid og mer effektiv maskinoversettelse. Utfordringer omfatter fagspesifikke nyord,

til
begrepsmodeller.
Organisatorisk
ansvar
ligger
ofte
hos
en
terminologiansvarlig
eller
terminologiteam
i
språk-
eller
teknologiseksjoner,
og
kompetansen
fordeles
mellom
fagredaksjon,
oversettelse
og
utvikling
av
kjernedokumentasjon.
forekomster,
definisjon
av
begrepsbruk,
tildeling
av
klassifisering
og
kontekst,
samt
godkjent
publisering
og
løpende
vedlikehold
i
livssyklusen.
praksis
følger
man
standarder
som
ISO
704
og
ISO
12620
og
bruker
åpne
dataformater
eller
datamodeller
for
utveksling
mellom
systemer.
polysemi
og
språklig
variasjon,
vedlikeholdskostnader
og
behov
for
tydelige
roller
og
beslutningsprosesser.