Home

równolege

Równolege is not a widely established term in standard Polish. In ordinary usage, Polish distinguishes parallel concepts with other forms, such as równoległość (the noun for parallelism), równoległy (the adjective meaning parallel), and równolegle (the adverb meaning in parallel). The form równolege may appear as a misspelling, a typographical error, or occasionally as a coined or proper name in a nonstandard context.

Because równolege lacks a fixed definition in established Polish reference works, its meaning is highly dependent

If encountered in a text, the most reliable approach is to consider the surrounding sentences to infer

See also: równoległość, równoległy, równolegle.

on
context.
In
academic
or
technical
writing,
readers
would
typically
expect
the
correct
standard
variants
mentioned
above.
When
seen
in
fiction,
branding,
or
regional
usage,
równolege
could
be
used
as
a
fictional
term
or
as
a
proper
noun
without
an
intrinsic
universal
meaning.
whether
równolege
is
intended
as
a
descriptive
term
(likely
a
misspelling
of
równoległy/równoległość),
a
descriptive
neologism,
or
a
name.
For
clarification,
it
helps
to
consult
the
original
source
or
author’s
glossary.