rinnakkaiskorpora
Rinnakkaiskorpora ovat kaksikielisiä tai monikielisiä tekstikokoelmia, joissa sama sisältö on tarjolla useammalla kielellä ja käännökset on sidottu toisiinsa. Ne voivat olla lause- tai kappalekorpporia laajemmin, ja niihin liitetään usein myös metatietoa kielipareista, lähteestä ja käyttöehdoista. Rinnakkaiskorpora ovat keskeisiä resursseja sekä kääntäjien työvälineissä että monikielisessä tutkimuksessa.
Ominaisuuksiin kuuluvat käännösten vastaavuuden taso (esimerkiksi lauseiden tai lauseiden sisäisten käännösten tarkkuus), kieliparit, sekä domaini ja
Kokoamisprosessi yhdistää usein sekä automaattisia että manuaalisia vaiheita: alkuperäisten tekstien keräys, lause- tai kappaleen tunnistus, käännösten
Esimerkkejä tunnetuista rinnakkaiskorpora-aloista ovat Europarl- ja JRC-Acquis -korpora, OpenSubtitles -korpora sekä UN:n rinnakkaiskorpora. Suomen kieleen liittyvää