Home

intrappola

Intrappola is an Italian term that appears in two main functions: as a noun meaning a trap or snare, and as a verb form derived from intrappolare (to trap). In everyday Italian, intrappola can occur as the third-person singular present indicative of intrappolare (he/she traps) and, in the imperative mood, as a command form meaning “Trap!” when addressing someone informal. The related past participle is intrappolato.

As a noun, intrappola is feminine and is typically written as un'intrappola in the singular, with intrappole

As a verb, intrappola is used to describe the act of trapping. Its infinitive is intrappolare, and

Etymology and related terms: Intrappola derives from intrappolare, itself built around the noun intrappola (trap) plus

as
the
plural.
The
definite
forms
are
l'intrappola
(the
trap)
and
le
intrappole
(the
traps).
The
noun
is
used
to
denote
devices
or
situations
designed
to
capture
or
confine,
whether
literal
or
metaphorical.
the
past
participle
is
intrappolato.
The
verb
is
transitive
and
typically
takes
a
direct
object,
as
in
“intrappolare
una
preda”
(to
trap
a
prey)
or
“intrappolato
in
una
situazione”
(trapped
in
a
situation).
The
phrase
esserne
intrappolato
describes
being
caught
or
ensnared.
standard
Italian
verbal
formation.
Related
terms
include
intrappolare
(to
trap),
intrappolamento
(entrapment),
and
intrappolato
(trapped).