Home

ibunya

Ibunya is a common noun phrase in Indonesian and Malay that translates roughly to "his/her mother." It is formed by combining the noun ibu (mother) with the third-person possessive suffix -nya, which marks a definite reference to the mother of a person already established in context.

Usage in sentences is straightforward: ibunya can function as the subject or the object, depending on the

Variations and related forms are common in daily speech. In Indonesian and Malay, other ways to express

sentence
structure.
For
example,
"Ibunya
datang
kemarin"
means
"Her
(or
his)
mother
came
yesterday."
Another
example
is
"Saya
bertemu
ibunya
di
sekolah,"
which
means
"I
met
his/her
mother
at
school."
The
phrase
presupposes
a
specific
individual
whose
mother
is
being
referred
to;
without
an
antecedent,
ibunya
can
be
ambiguous.
the
same
idea
include
"ibu
saya"
(my
mother),
"ibu
dia"
or
the
more
formal
"ibu
beliau"
(his/her
mother).
The
suffix
-nya
is
widely
used
to
indicate
possession
or
definite
reference
and
can
attach
to
many
nouns
beyond
ibu.
The
word
ibunya
itself
does
not
denote
a
standalone
person
or
place;
it
functions
as
a
relational
phrase
within
a
sentence,
pointing
to
the
mother
of
someone
previously
mentioned
or
understood
from
context.