Home

dijele

Dijele is the third-person plural present tense form of the verb dijeliti in Croatian, Bosnian, Serbian, and Montenegrin. It commonly translates to "they share" or "they divide" and is used to describe the distribution of objects, resources, or responsibilities among multiple subjects.

Etymology and form: The verb dijeliti comes from the Slavic root dijel- or děl-, related to the

Usage and examples: Dijele is widely used in everyday and formal language. Examples include: Oni dijele hranu.

Regional notes: In all standard varieties of the language, dijele functions as a normal present-tense conjugation

See also: dijeliti, dijeljenje, dijeljeni, and related forms in the Serbo-Croatian grammatical paradigm.

general
concept
of
division
or
distribution.
The
present
tense
forms
are
organized
along
person
and
number,
with
dijele
specifically
marking
the
third-person
plural.
This
form
contrasts
with
dijeli
(he/she/it
shares
or
divides)
and
dijelite
(you
plural).
(They
share
the
food.)
Oni
dijele
troškove
putovanja.
(They
divide
the
travel
costs.)
U
timu,
članovi
dijele
odgovornosti.
(In
the
team,
the
members
divide
the
responsibilities.)
These
constructions
show
dijele
governing
direct
objects
that
denote
items,
costs,
tasks,
or
duties
being
distributed
among
participants.
form
and
does
not
carry
specialized
meaning
beyond
sharing
or
dividing.
Its
precise
sense—sharing,
distributing,
or
allocating—depends
on
context
and
surrounding
nouns.