Home

armarsi

Armarsi is an Italian pronominal verb meaning to arm oneself. It covers both the literal sense of taking up weapons and the figurative sense of equipping oneself with the means to face a situation. In practice, armarsi is used with different objects: one can armarsi di armi or di strumenti (to equip oneself with tools), or armarsi di pazienza, di coraggio, di prove (to arm oneself with patience, courage, or evidence). The expression armarsi di is common in everyday language as well as in historical or political contexts.

Etymology and relation to other terms: armarsi derives from arma, meaning weapon, which comes from Latin arma.

Grammar and usage: Armarsi is conjugated as a reflexive verb and uses essere in compound tenses. Present

See also: related phrases include armarsi di pazienza, armarsi di prove, and synonyms such as munirsi, equipaggiarsi,

The
verb
is
formed
as
a
reflexive
construction,
typical
of
many
Romance
verbs,
and
shares
semantics
with
other
phrases
that
denote
preparation
by
provisioning
oneself
with
required
resources.
indicative
forms
are:
mi
armo,
ti
armi,
si
arma,
ci
armiamo,
vi
armate,
si
armano.
The
past
participle
agrees
with
the
subject
in
compound
tenses,
for
example:
mi
sono
armato/armata,
ci
siamo
armati/armate,
il
paese
si
è
armato
di
nuove
difese.
The
imperative
forms
include
arma!
(singular,
informal),
armi!
(you
singular
informal,
less
common),
arma-ti!
(less
standard),
and
the
inclusive
first-person
plural
armiamoci,
with
voi
armatevi
as
the
second-person
plural.
or
prepararsi.
The
expression
remains
common
in
discussions
of
defense,
strategy,
or
personal
conduct,
and
can
appear
in
historical,
political,
or
literary
contexts.