Home

Hsienchih

Hsienchih is a romanized form of a Chinese name that can refer to more than one subject, depending on the source. The spelling reflects older English transcriptions such as Wade–Giles or other early romanization schemes, where syllables are broken as “Hsien” and “chih.” In modern pinyin, the corresponding characters could be xiān, xiàn and zhī or zhǐ, but without the original characters the exact meaning is uncertain. Because of such variation, Hsienchih is not tied to a single contemporary term.

The term is used in some historical and biographical texts as a place name. In these contexts,

The name also appears in occasional genealogical or biographical listings as a personal name element. In these

Because romanization conventions differ, modern readers may encounter several closely related spellings, including Hsien-chih, Xianchi, Xian-chi,

it
may
denote
a
locality
that
is
rendered
as
Xianchi
(or
a
similar
form)
in
modern
pinyin,
with
the
precise
location
varying
by
document
and
era.
The
lack
of
standardization
in
older
sources
means
that
“Hsienchih”
can
be
found
referring
to
different
places
in
East
Asia
across
different
works.
cases,
it
typically
forms
part
of
a
longer
given
name
or
a
courtesy
name
and
is
encountered
in
sources
written
in
or
translated
from
classical
Chinese.
or
Xianqi.
When
researching
Hsienchih,
it
is
helpful
to
identify
the
original
language,
date,
and
region
to
determine
the
intended
referent.