Ekvivalenttikäännöksen
Ekvivalenttikäännös refers to a translation that aims to convey the same meaning and impact as the original text, rather than a literal word-for-word translation. This approach considers the cultural context, idiomatic expressions, and intended audience of both the source and target languages. The goal is to produce a text that reads as naturally and effectively in the target language as the original did in its source language.
There are various strategies within equivalent translation. Functional equivalence focuses on achieving the same function or
The challenge in ekvivalenttikäännös lies in bridging linguistic and cultural gaps. Idioms, humor, and culturally specific