Home

Alumnoa

Alumnoa is not a standard lexical item in Spanish or Basque. It appears occasionally in linguistic discussions as a nonstandard coinage that combines the Spanish noun alumno with a Basque-style definite suffix -a. In those contexts, it is used to illustrate how a definite determiner might attach to a noun in a bilingual setting, rather than to propose a recognized word.

In practice, alumnoa is not listed in major dictionaries and should be considered nonstandard. For ordinary

Usage and cautions: when writing or speaking in formal or widely understood contexts, prefer the standard expressions

See also: Spanish language, Basque language, ikasle, ikaslea, el alumno, la alumna, code-switching.

Spanish,
the
correct
forms
are
el
alumno
for
a
male
student
and
la
alumna
for
a
female
student.
In
Basque,
the
common
word
for
student
is
ikasle,
with
the
definite
singular
form
ikaslea
meaning
“the
student.”
Alumnova-like
forms
do
not
reflect
standard
usage
in
either
language
and
are
primarily
of
interest
to
discussions
of
language
contact,
code-switching,
or
orthographic
experimentation.
(el
alumno/la
alumna
in
Spanish;
ikasle/ikaslea
in
Basque).
If
alumnoa
appears,
it
is
typically
within
linguistic
analysis,
bilingual
texts,
or
hypothetical
examples
rather
than
as
an
accepted
vocabulary
item.