Home

récépissant

Récépissant is not established as a standard word in major French dictionaries, and it does not have a widely accepted definition in either French or English reference works. In practice, it is encountered only sporadically, typically as a neologism or potentially as a misspelling of récépissé or récepteur, with its sense inferred from context.

Etymology and possible senses: The form suggests a derivation from recevoir (to receive) with an adjectival

Usage and recommendations: Because récépissant is not widely recognized, it is advisable to avoid using it

See also: récépissé; récepteur; destinataire; réception.

or
participial-like
suffix,
yielding
something
like
“that
which
receives.”
In
theoretical
or
linguistic
discussions,
récépissant
may
be
used
to
denote
the
receiver
of
information,
signals,
or
goods,
analogous
to
récepteur
or
destinataire.
Because
the
term
is
not
standardized,
its
meaning
can
vary
between
authors
and
contexts.
in
formal
writing
unless
you
define
it
clearly
for
the
reader.
In
most
contexts,
preferred
alternatives
include
récepteur
(receiver),
destinataire
(recipient),
or
récépissé
(receipt)
depending
on
the
intended
sense.