läbipaistvama
"läbipaistvama" is the comparative form of the Estonian adjective "läbipaistev," which translates to "transparent" in English. The word "läbipaistvama" therefore means "more transparent." This comparative form is used to indicate a greater degree of transparency in a given object or situation compared to another. For example, one might say that a particular glass window is "läbipaistvama" than another if it allows more light to pass through or offers a clearer view. In a figurative sense, "läbipaistvama" can also refer to a situation or process that is clearer, more understandable, or less secretive. For instance, a government policy might be described as "läbipaistvama" if its workings and decision-making processes are more open to public scrutiny. The superlative form of "läbipaistev" is "läbipaistvaim," meaning "most transparent." The use of "läbipaistvama" follows standard Estonian grammar for comparative adjectives, typically formed by adding the suffix "-ma" to the base adjective.