Home

kontekstualiserer

Kontekstualisere is a Danish verb meaning to place something in its context or to interpret by considering surrounding factors. It involves relating a statement, artifact, or event to its broader setting—historical, cultural, social, linguistic, or situational—to reveal meaning that would not be evident in isolation. The act may also prevent misinterpretation.

In academia, journalism, education, and everyday discourse, kontekstualisering helps situate claims, artifacts, or data within relevant

Practically, kontekstualisering involves identifying relevant factors, selecting pertinent background information, and integrating it into analysis or

Etymology: the Danish noun kontekst means context, borrowed from English or Latin roots; the verb form is

background.
It
is
used
to
explain
why
something
matters,
how
it
relates
to
other
elements,
or
how
reception
changes
across
audiences
or
times.
It
contrasts
with
decontextualisering,
where
context
is
stripped
away
or
ignored.
narrative.
Distinctions
are
made
between
context
of
situation
(the
immediate
circumstances)
and
context
of
discourse
(the
surrounding
text
or
discourse).
Effective
kontekstualisering
enhances
transparency
and
reproducibility
of
interpretations.
built
with
the
suffix
-ualisere,
common
in
Danish
neologisms
for
‘to
make
contextual.’
See
also
context,
contextualization,
decontextualization.