jusquesàce
jusquesàce is an archaic French prepositional phrase meaning "until" or "up to the point that." It is a combination of the preposition "jusque" (meaning "up to" or "until") and the conjunction "à ce que" (meaning "that"). Historically, it was used to indicate a duration or a limit, often introducing a subordinate clause that specifies when the action of the main clause would cease. While still grammatically correct, it is rarely encountered in modern French, having been largely replaced by simpler conjunctions like "jusqu'à ce que." The usage of "jusquesàce" is more common in older literary works or legal texts. It functions similarly to "until the time when" in English. For example, one might find a sentence like "Il attendit jusquesàce que le soleil se couchât," which translates to "He waited until the sun set." The phrase conveys a sense of waiting or continuing an action until a specific condition or event occurs. Its complexity and less frequent usage make it a distinctive feature of older French prose.