hõlbustaks
Hõlbustaks is an Estonian word that translates to "would facilitate" or "would ease" in English. It is the conditional past tense, third-person plural form of the verb "hõlbustama," which means to make something easier, to facilitate, or to simplify. The word indicates a hypothetical situation in the past where an action or circumstance would have made something simpler or more manageable. For example, one might say "Kui meil oleks olnud rohkem aega, oleks see töö hõlbustaks" which translates to "If we had had more time, this work would have been easier." The root word "hõlbustama" itself is derived from "hõlbne," meaning easy or simple. Therefore, "hõlbustaks" directly conveys the idea of making something less difficult or more convenient under a specified past condition. It is a nuanced term used to express a counterfactual or a conditional past outcome.