hacía
Hacía is a Spanish verb form from hacer, used as the imperfect tense in the singular first and third persons. In this sense, yo hacía means “I was doing” or “I used to do,” and él/ella/usted hacía means “he/she/you (formal) were doing” or “used to do.” The second-person singular form is hacías, not hacías. The imperfect conveys actions without focusing on their start or end, often describing habitual actions, ongoing states, or background context in the past.
Common uses include describing past habits (lo que solía hacerse), ongoing past actions (lo que ocurría en
Distinctions and spelling notes: hacía carries an acute accent on the i to indicate the imperfect tense.
Conjugation snapshot (presented for reference): yo hacía; tú hacías; él/ella/usted hacía; nosotros hacíamos; vosotros hacíais; ellos