ebarealistlikuks
ebarealistlikuks is an Estonian translative form of the adjective ebarealistlik, meaning “unrealistic.” In Estonian grammar, the suffix -uks (the translative case) is used after certain verbs to express a change of state or transformation. Therefore ebarealistlikuks denotes the transition into a state described by ebarealistlik, i.e., becoming unrealistic or being treated as unrealistic.
The word is formed from eba- (negation), realistlik (realistic), and the translative suffix -uks. It is used
- Estonian: Prognoos muutus ebarealistlikuks. Translation: The forecast became unrealistic.
- Estonian: Hinnangud võivad ebarealistlikuks muutuda, kui turuandmed on ebatäpsed. Translation: Forecasts can become unrealistic if the
- Estonian: Me peame selle eesmärgi ebarealistlikuks pidama. Translation: We should regard this goal as unrealistic.
The term combines prefix eba- (not), the root realistlik (realistic), and the translative suffix -uks. Related