Home

acarrear

Acarrear is a Spanish verb with two main senses. In its literal sense, it means to haul, transport, or convey something from one place to another, typically by land or by a vehicle. In its figurative sense, it means to entail, involve, or bring about a consequence, such as costs, problems, or obligations, as a result of a decision or action.

The word is a regular -ar verb, so its conjugation follows the standard pattern for verbs in

Common synonyms for the literal sense include transportar, trasladar, and cargar; for the figurative sense, conllevar

Examples illustrate the two senses: literal, “El tren acarreó mercancía”; figurative, “La decisión acarreará costos significativos.”

this
class.
In
present
tense
forms,
for
example,
you
can
say
that
“los
camiones
acarrean
carga
a
diario”
(the
trucks
haul
cargo
daily)
or
“tú
acarreas”
(you
haul).
Other
common
forms
include
“acarreó”
(he
hauled)
in
the
preterite
and
“acarreará”
(it
will
entail)
in
the
future.
The
imperfect
“acarreaba”
is
used
to
describe
ongoing
or
repeated
hauling
in
the
past,
and
“acarreamos”
is
the
first-person
plural
form
(we
haul).
and
implicar
are
often
used.
The
noun
form
related
to
the
act
is
“acarreo,”
referring
to
the
act
of
hauling
or
the
load
itself;
it
is
not
common
to
use
a
singular
form
such
as
“un
acarre.”