Fordítás
A fordítás a forrásnyelvű írott szöveg célnyelvre történő átdolgozása, amely megkísérli a jelentés, a stílus, a regiszter és a funkció minél árnyaltabb átadását. Kiterjed irodalmi művektől a technikai, jogi és közigazgatási szövegekig, sőt szoftver- vagy terméklokalizációs feladatokra is. A fordítás gyakran elválik a tolmácsolástól, és különböző módszerekkel vagy célokkal írható le, például adaptáció vagy lokalizáció formájában.
Historikája az ókori és középkori példákra vezethető vissza, de a 20. században alakult ki a fordítástudomány,
Fajták és módszerek: lehet szoros vagy szabad fordítás; domestikáció (a célnyelvi kultúra felé igazítás) és foreignizáció
Gyakorlati oldal: a fordítók referenciagyűjteményeket, glosszáriumokat, stíluskalauzokat használnak; CAT-eszközökkel és fordítási memóriákkal dolgoznak. A neurális gépi
Etikai és kulturális szempontok is részei a fordításnak: mediációkét a kultúrák között, a félreértések és kulturális